Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

an account of what had happened

  • 1 relato

    m.
    1 account, report.
    2 story, tale, narrative, recitation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: relatar.
    * * *
    1 (narración) story, tale
    2 (informe) report, account
    * * *
    noun m.
    2) narration, story, tale
    * * *
    SM (=narración) story, tale; (=informe) account, report
    * * *
    a) (historia, cuento) story, tale
    b) ( relación) account

    su relato no coincide con el tuyohis story o account does not tally with your version

    * * *
    = account, narration, story, storie, narrative, recounting, tale.
    Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.
    Ex. There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.
    Ex. One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.
    Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
    ----
    * relato corto = short story.
    * relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.
    * relato de testigo presencial = eyewitness account.
    * relato escrito = written story.
    * relato oral = oral history, oral narrative.
    * relato suicida = suicide story.
    * relato verídico = true story.
    * urdir un relato = weave + a tale.
    * * *
    a) (historia, cuento) story, tale
    b) ( relación) account

    su relato no coincide con el tuyohis story o account does not tally with your version

    * * *
    = account, narration, story, storie, narrative, recounting, tale.

    Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.

    Ex: The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.
    Ex: There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.
    Ex: One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.
    Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
    * relato corto = short story.
    * relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.
    * relato de testigo presencial = eyewitness account.
    * relato escrito = written story.
    * relato oral = oral history, oral narrative.
    * relato suicida = suicide story.
    * relato verídico = true story.
    * urdir un relato = weave + a tale.

    * * *
    1 (historia, cuento) story, tale
    relatos para niños children's stories
    2 (relación) account
    nos hizo un largo relato de lo ocurrido she gave us a lengthy account of what had happened
    su relato no coincide con la versión de la policía his story o account does not tally with the police's version
    * * *

     

    Del verbo relatar: ( conjugate relatar)

    relato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    relató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    relatar    
    relato
    relatar ( conjugate relatar) verbo transitivohistoria/aventura to recount, relate
    relato sustantivo masculino
    a) (historia, cuento) story, tale


    relatar verbo transitivo to relate, recount
    relato sustantivo masculino
    1 (de ficción) tale, story
    2 (de un hecho real) account
    ' relato' also found in these entries:
    Spanish:
    aguijonear
    - reseña
    - saga
    - viva
    - vivo
    - adornar
    - anecdótico
    - escabroso
    - estremecedor
    - exagerado
    - hilo
    - historia
    - narración
    - terror
    English:
    account
    - accurate
    - dominant
    - graphic account
    - narration
    - narrative
    - open
    - spice
    - spicy
    - story
    - storyteller
    - tale
    - short
    * * *
    relato nm
    [exposición] account, report; [cuento] tale, story;
    hizo un relato de su viaje she gave an account of her trip
    * * *
    m short story
    * * *
    relato nm
    1) : story, tale
    2) : account
    * * *
    1. (cuento) story [pl. stories]
    2. (relación) account
    nos hizo un relato muy detallado de todo lo que le había sucedido he gave us a very detailed account of everything that had happened to him

    Spanish-English dictionary > relato

  • 2 exposición

    f.
    1 exposition, show, display, exhibit.
    2 exposure, exposed position, exposition.
    Exposición al sol Exposure to the sun.
    3 exposé.
    4 exposition, dissertation.
    5 exposure.
    6 time exposure.
    7 libel, exposé.
    * * *
    1 (de arte) exhibition, show; (de mercancías) display
    2 (explicación) account, explanation; (hechos, ideas) exposé
    3 (al sol etc) exposure
    4 (fotografía) exposure
    5 (riesgo) risk
    \
    * * *
    noun f.
    1) exhibition, show
    * * *
    SF
    1) (=muestra) (Arte) exhibition; (Com) show, fair

    exposición itinerante — travelling show, traveling show (EEUU)

    2) (=acto) [gen] exposing, exposure; (Fot) exposure; (Com) display
    3) (=enunciado) [de hechos] statement; [de teoría] exposition

    exposición de motivos — (Jur) explanatory preamble

    * * *
    1)
    a) ( acción) exhibition, showing
    b) (muestra - de cuadros, esculturas) exhibition; (- de productos, maquinaria) show
    2) (de hechos, razones) statement, exposition (frml); (de tema, teoría) exposition (frml), presentation
    3) (al aire, sol) exposure; (Fot) exposure
    * * *
    = account, display, exhibition, exposition, exposure, show, exhibit, art show, viewing.
    Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
    Ex. Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.
    Ex. Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex. The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.
    Ex. Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.
    Ex. Models and displays set up in the salesrooms or as special exhibits are both decorative and interesting.
    Ex. The library provides a range of services to its community, including homebound service, story hours, film series, literacy tutoring, income tax assistance, art shows, to name a few.
    Ex. There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.
    ----
    * ajustar la exposición = adjust + exposure.
    * catálogo de exposición = exhibit catalogue, exhibition catalogue.
    * celebrar una exposición = hold + exhibition.
    * claridad de exposición = clarity of exposition.
    * en exposición = on exhibit, on show, on display.
    * exposición al sol = sun exposure.
    * exposición comercial = trade show, trade exhibition.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * exposición de fotografías = photographic exhibition.
    * exposición de inauguración = opening exhibition.
    * exposición de libros = book display.
    * exposición de los hechos = statement of fact.
    * exposición de museo = museum exhibit.
    * exposición de productos artesanales = craft show.
    * exposiciones de fotografía = salon photography.
    * exposición fotográfica = photographic exhibition, photo gallery.
    * exposición indecente = indecent exposure.
    * exposición itinerante = travelling exhibition.
    * inauguración de la exposición = exhibition opening.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.
    * participante en la exposición comercial = exhibitor.
    * sala de exposiciones = exhibition room, exhibit hall.
    * sala de exposición y venta = show room [showroom].
    * salón de exposición y ventas = salesroom [saleroom].
    * * *
    1)
    a) ( acción) exhibition, showing
    b) (muestra - de cuadros, esculturas) exhibition; (- de productos, maquinaria) show
    2) (de hechos, razones) statement, exposition (frml); (de tema, teoría) exposition (frml), presentation
    3) (al aire, sol) exposure; (Fot) exposure
    * * *
    = account, display, exhibition, exposition, exposure, show, exhibit, art show, viewing.

    Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.

    Ex: Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
    Ex: Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.
    Ex: Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex: The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.
    Ex: Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.
    Ex: Models and displays set up in the salesrooms or as special exhibits are both decorative and interesting.
    Ex: The library provides a range of services to its community, including homebound service, story hours, film series, literacy tutoring, income tax assistance, art shows, to name a few.
    Ex: There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.
    * ajustar la exposición = adjust + exposure.
    * catálogo de exposición = exhibit catalogue, exhibition catalogue.
    * celebrar una exposición = hold + exhibition.
    * claridad de exposición = clarity of exposition.
    * en exposición = on exhibit, on show, on display.
    * exposición al sol = sun exposure.
    * exposición comercial = trade show, trade exhibition.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * exposición de fotografías = photographic exhibition.
    * exposición de inauguración = opening exhibition.
    * exposición de libros = book display.
    * exposición de los hechos = statement of fact.
    * exposición de museo = museum exhibit.
    * exposición de productos artesanales = craft show.
    * exposiciones de fotografía = salon photography.
    * exposición fotográfica = photographic exhibition, photo gallery.
    * exposición indecente = indecent exposure.
    * exposición itinerante = travelling exhibition.
    * inauguración de la exposición = exhibition opening.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.
    * participante en la exposición comercial = exhibitor.
    * sala de exposiciones = exhibition room, exhibit hall.
    * sala de exposición y venta = show room [showroom].
    * salón de exposición y ventas = salesroom [saleroom].

    * * *
    A
    1 (acción) exhibition, showing
    2 (muestra — de cuadros, esculturas) exhibition; (— de productos, maquinaria) show
    una exposición itinerante a traveling exhibition
    Compuestos:
    dog show
    trade fair
    trade fair
    world fair
    B (de hechos, razones) statement, setting out, exposition ( frml); (de un tema, una teoría) exposition ( frml), presentation
    hizo una exposición detallada de lo ocurrido she gave a detailed account of what had happened
    C
    1 (al aire, sol) exposure
    2 ( Fot) exposure
    * * *

     

    exposición sustantivo femenino
    1

    b) ( muestra — de cuadros, esculturas) exhibition;

    (— de productos, maquinaria) show
    2 (de hechos, razones) statement;
    (de tema, teoría) presentation
    3 (al aire, sol) exposure;
    (Fot) exposure
    exposición sustantivo femenino
    1 Arte exhibition
    exposición universal, world fair
    2 (de un argumento, proyecto) account: me hizo una breve exposición de lo que había pasado, he gave a short account of what happened
    3 Fot exposure
    ' exposición' also found in these entries:
    Spanish:
    caseta
    - desarrollo
    - discurso
    - granada
    - granado
    - pabellón
    - planteamiento
    - salón
    - sede
    - albergar
    - alegato
    - auspiciar
    - circuito
    - concurrido
    - conjunto
    - didáctico
    - feria
    - inaugurar
    - informe
    - montar
    - muestra
    - panel
    - relación
    - surrealista
    - urna
    English:
    auspice
    - display
    - draw
    - exhibit
    - exhibition
    - exposition
    - exposure
    - opening
    - show
    - showroom
    - stand
    - statement
    - dog
    - on
    - retrospective
    - sales
    - speed
    * * *
    1. [de arte] exhibition;
    [de objetos en vitrina] display; [de máquinas, aparatos, herramientas] show, fair; exposición universal international exposition o exhibition, US world's fair
    2. [de teoría] exposition;
    [de tema] presentation; [de ideas, propuesta] setting out, explanation; [de argumentos, razones] setting out, statement;
    ofreció una detallada exposición de los hechos she gave a detailed account of the events
    3. [al sol, calor, radiaciones] exposure
    4. Fot exposure
    5. Mús exposition
    * * *
    f exhibition
    * * *
    1) exhibición: exposition, exhibition
    2) : exposure
    3) : presentation, statement
    * * *
    1. (de arte) exhibition

    Spanish-English dictionary > exposición

  • 3 Т-141

    HE (нельзя, невозможно и т. п.) ДОБИТЬСЯ ТОЛКУ (от кого) VP subj: human not to receive or be able to get from s.o. a reasonable answer, response, explanation
    X не добился толку (от Y-a) - X didn't (couldn't) get any sense out of Y
    X could get no sense out of Y X didn't (couldn't) get a straight answer (from Y) X got nowhere (couldn't get anywhere) (with Y) X didn't (couldn't) find out (anything) (from Y) (in limited contexts) X couldn't get a sensible account (of what had happened (occurred etc)).
    ...Три инвалида, которым гостиница поручена, так глупы или так пьяны, что от них никакого толку нельзя добиться (Лермонтов 1)....The three invalids to whom the place had been entrusted were either idiots or so drunk that one could not get any sense out of them (Id).
    Неподалёку от санатория мы встретили Людмилу Павловну. Она вернулась утром, и я уже виделась с ней. Про сестру она ничего не узнала. «В прокуратуре народу - труба непротолченая и никакого толку не добиться» (Чуковская 2). Not far from the rest-home we met Lyudmila Pavlovna. I had already seen her after she had returned that morning. She had not found out anything about her sister. "The Public Prosecutor's office was jammed with people and one could get no sense out of them" (2a).
    He добившись толку в комиссии, добросовестный Василий Степанович решил побывать в филиале её, помещавшемся в Ваганьковском переулке (Булгаков 9). Having gotten nowhere at the Commission, the conscientious Vasily Ste-panovich decided to visit its branch on Vagankovsky Lane (9a).
    (Наташа:) Вчера в полночь прохожу через столовую, а там свеча горит. Кто зажёг, так и не добилась толку (Чехов 5). (N.:) Last night at midnight I walked through the dining room, and there was a candle burning. Who lighted it? I couldn't find out (5a).
    Они точно дети, от которых не добьёшься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться» (Толстой 7). They are like children from whom one can't get a sensible account of what has happened because they all want to show how well they can fight" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-141

  • 4 добиться толку

    НЕ( НЕЛЬЗЯ, НЕВОЗМОЖНО и т. п.) ДОБИТЬСЯ ТОЛКУ (от кого)
    [VP; subj: human]
    =====
    not to receive or be able to get from s.o. a reasonable answer, response, explanation:
    - X не добился толку (от Y-a) X didn't (couldn't) get any sense out of Y;
    - [in limited contexts] X couldn't get a sensible account (of what had happened <occurred etc>).
         ♦...Три инвалида, которым гостиница поручена, так глупы или так пьяны, что от них никакого толку нельзя добиться (Лермонтов 1)....The three invalids to whom the place had been entrusted were either idiots or so drunk that one could not get any sense out of them (Id).
         ♦ Неподалёку от санатория мы встретили Людмилу Павловну. Она вернулась утром, и я уже виделась с ней. Про сестру она ничего не узнала. "В прокуратуре народу - труба непротолчёная и никакого толку не добиться" (Чуковская 2). Not far from the rest-home we met Lyudmila Pavlovna. I had already seen her after she had returned that morning. She had not found out anything about her sister. "The Public Prosecutor's office was jammed with people and one could get no sense out of them" (2a).
         ♦ Не добившись толку в комиссии, добросовестный Василий Степанович решил побывать в филиале её, помещавшемся в Ваганьковском переулке (Булгаков 9). Having gotten nowhere at the Commission, the conscientious Vasily Stepanovich decided to visit its branch on Vagankovsky Lane (9a).
         ♦ [Наташа:] Вчера в полночь прохожу через столовую, а там свеча горит. Кто зажёг, так и не добилась толку (Чехов 5). [N.:] Last night at midnight I walked through the dining room, and there was a candle burning. Who lighted it? I couldn't find out (5a).
         ♦ "Они точно дети, от которых не добьёшься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться" (Толстой 7). "They are like children from whom one can't get a sensible account of what has happened because they all want to show how well they can fight" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > добиться толку

  • 5 добиться толку нельзя

    [VP; subj: human]
    =====
    not to receive or be able to get from s.o. a reasonable answer, response, explanation:
    - X не добился толку (от Y-a) X didn't (couldn't) get any sense out of Y;
    - [in limited contexts] X couldn't get a sensible account (of what had happened <occurred etc>).
         ♦...Три инвалида, которым гостиница поручена, так глупы или так пьяны, что от них никакого толку нельзя добиться (Лермонтов 1)....The three invalids to whom the place had been entrusted were either idiots or so drunk that one could not get any sense out of them (Id).
         ♦ Неподалёку от санатория мы встретили Людмилу Павловну. Она вернулась утром, и я уже виделась с ней. Про сестру она ничего не узнала. "В прокуратуре народу - труба непротолчёная и никакого толку не добиться" (Чуковская 2). Not far from the rest-home we met Lyudmila Pavlovna. I had already seen her after she had returned that morning. She had not found out anything about her sister. "The Public Prosecutor's office was jammed with people and one could get no sense out of them" (2a).
         ♦ Не добившись толку в комиссии, добросовестный Василий Степанович решил побывать в филиале её, помещавшемся в Ваганьковском переулке (Булгаков 9). Having gotten nowhere at the Commission, the conscientious Vasily Stepanovich decided to visit its branch on Vagankovsky Lane (9a).
         ♦ [Наташа:] Вчера в полночь прохожу через столовую, а там свеча горит. Кто зажёг, так и не добилась толку (Чехов 5). [N.:] Last night at midnight I walked through the dining room, and there was a candle burning. Who lighted it? I couldn't find out (5a).
         ♦ "Они точно дети, от которых не добьёшься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться" (Толстой 7). "They are like children from whom one can't get a sensible account of what has happened because they all want to show how well they can fight" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > добиться толку нельзя

  • 6 не добиться толку

    [VP; subj: human]
    =====
    not to receive or be able to get from s.o. a reasonable answer, response, explanation:
    - X не добился толку (от Y-a) X didn't (couldn't) get any sense out of Y;
    - [in limited contexts] X couldn't get a sensible account (of what had happened <occurred etc>).
         ♦...Три инвалида, которым гостиница поручена, так глупы или так пьяны, что от них никакого толку нельзя добиться (Лермонтов 1)....The three invalids to whom the place had been entrusted were either idiots or so drunk that one could not get any sense out of them (Id).
         ♦ Неподалёку от санатория мы встретили Людмилу Павловну. Она вернулась утром, и я уже виделась с ней. Про сестру она ничего не узнала. "В прокуратуре народу - труба непротолчёная и никакого толку не добиться" (Чуковская 2). Not far from the rest-home we met Lyudmila Pavlovna. I had already seen her after she had returned that morning. She had not found out anything about her sister. "The Public Prosecutor's office was jammed with people and one could get no sense out of them" (2a).
         ♦ Не добившись толку в комиссии, добросовестный Василий Степанович решил побывать в филиале её, помещавшемся в Ваганьковском переулке (Булгаков 9). Having gotten nowhere at the Commission, the conscientious Vasily Stepanovich decided to visit its branch on Vagankovsky Lane (9a).
         ♦ [Наташа:] Вчера в полночь прохожу через столовую, а там свеча горит. Кто зажёг, так и не добилась толку (Чехов 5). [N.:] Last night at midnight I walked through the dining room, and there was a candle burning. Who lighted it? I couldn't find out (5a).
         ♦ "Они точно дети, от которых не добьёшься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться" (Толстой 7). "They are like children from whom one can't get a sensible account of what has happened because they all want to show how well they can fight" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не добиться толку

  • 7 coherent

    [kə'hiərənt]
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) sammenhængende; logisk
    - coherence
    * * *
    [kə'hiərənt]
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) sammenhængende; logisk
    - coherence

    English-Danish dictionary > coherent

  • 8 faithful

    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) trofast
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) korrekt; nøjagtig
    * * *
    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) trofast
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) korrekt; nøjagtig

    English-Danish dictionary > faithful

  • 9 zusammenhängend

    I Part. Präs. zusammenhängen
    II Adj.
    1. Gedanken, Rede, Sätze: coherent
    2. (in Beziehung stehend) related, connected; die damit zusammenhängenden Fragen the related issues
    III Adv.: etw. zusammenhängend erzählen give a coherent account of s.th.
    * * *
    coherent; germane; related; cohesive
    * * *
    2) (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) coherent
    * * *
    zu·sam·men·hän·gend
    I. adj
    1. (kohärent) coherent
    mit etw dat \zusammenhängend connected [or to do] with sth pred
    II. adv coherently
    etw \zusammenhängend berichten/darstellen to give a coherent account of sth
    * * *
    A. ppr zusammenhängen
    B. adj
    1. Gedanken, Rede, Sätze: coherent
    2. (in Beziehung stehend) related, connected;
    C. adv:
    etwas zusammenhängend erzählen give a coherent account of sth
    * * *
    (alt.Rechtschreibung) adj.
    coherent adj.
    contiguous adj. (alt.Rechtschreibung) adv.
    coherently adv.
    cohesively adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zusammenhängend

  • 10 coherent

    kə'hiərənt
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) coherente
    - coherence
    tr[kəʊ'hɪərənt]
    1 coherente, congruente
    coherent [ko'hɪrənt] adj
    : coherente, congruente
    coherently adv
    adj.
    coherente adj.
    kəʊ'hɪrənt, kəʊ'hɪərənt
    adjective coherente, congruente
    [kǝʊ'hɪǝrǝnt]
    ADJ [person, theory, argument, behaviour] coherente, congruente; [account, speech] coherente
    * * *
    [kəʊ'hɪrənt, kəʊ'hɪərənt]
    adjective coherente, congruente

    English-spanish dictionary > coherent

  • 11 faithful

    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) fiel, leal
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) fiel
    faithful adj fiel
    tr['feɪɵfʊl]
    1 (loyal) fiel (to, a), leal (to, a/con)
    have you been faithful to me? ¿me has sido fiel?
    2 (accurate) fiel, exacto,-a
    1 SMALLRELIGION/SMALL los fieles nombre masculino plural
    faithful ['feɪɵfəl] adj
    : fiel
    faithfully adv
    adj.
    fiel adj.
    leal adj.
    legal adj.

    I 'feɪθfəl
    adjective < follower> fiel; < translation> fiel

    to be faithful to somebody/something — serle* fiel a alguien/ser* fiel a algo


    II

    the faithful — ( Relig) los fieles; ( loyal followers)

    the party faithful — los incondicionales, los seguidores más fieles

    ['feɪθfʊl]
    1. ADJ
    1) (also Rel) fiel (to a); [friend, servant, spouse] leal
    2) (=trustworthy) digno de confianza; [account] detallado; [translation] fiel
    2.
    NPL

    the faithful — (Rel) los fieles

    * * *

    I ['feɪθfəl]
    adjective < follower> fiel; < translation> fiel

    to be faithful to somebody/something — serle* fiel a alguien/ser* fiel a algo


    II

    the faithful — ( Relig) los fieles; ( loyal followers)

    the party faithful — los incondicionales, los seguidores más fieles

    English-spanish dictionary > faithful

  • 12 faithful

    1. adjective
    1) (loyal) treu (to Dat.)
    2) (conscientious) pflichttreu; [ge]treu [Diener]
    3) (accurate) [wahrheits]getreu; originalgetreu [Wiedergabe, Kopie]
    2. plural noun

    the faithfuldie Gläubigen

    * * *
    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) treu
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) wahrheitsgetreu
    * * *
    faith·ful
    [ˈfeɪθfəl]
    I. adj
    1. ( form: loyal) treu
    \faithful companion (dog) treuster Freund, treuer Gefährte
    to be sb's \faithful companion ( fig: object) jdm gute Dienste leisten
    \faithful customer Stammkunde, -kundin m, f
    to be \faithful to sb/sth jdm/etw treu sein
    to be \faithful to one's principles seinen Prinzipien treu bleiben
    2. REL (stalwart) gläubig
    \faithful believer [or follower] treuer Anhänger/treue Anhängerin (of von + dat)
    \faithful Christian gläubiger Christ/gläubige Christin
    3. (accurate) originalgetreu
    a \faithful account ein detaillierter Bericht
    \faithful sound reproduction MUS originalgetreue Tonwiedergabe
    to be \faithful to sth einer S. dat gerecht werden
    II. n
    the \faithful pl (religious believers) die Gläubigen pl; (supporters) die Anhänger pl
    the party \faithful die Parteifreunde pl
    * * *
    ['feITfUl]
    1. adj
    1) (= loyal) person, animal, car, service treu

    to be/remain faithful to sb/sth — jdm/einer Sache treu sein/bleiben

    to be faithful to sb's wishes —

    2) (= accurate) adaptation, reproduction, copy originalgetreu; translation genau

    the translation is faithful to the original/the spirit of the original — die Übersetzung hält sich genau an das Original/an den Geist des Originals

    2. n
    1) (= stalwart) treuer Anhänger, treue Anhängerin
    2)
    * * *
    A adj
    1. treu (to dat):
    faithful to one’s promise seinem Versprechen getreu
    2. ehrlich, aufrichtig
    3. gewissenhaft
    4. genau:
    a) wahrheitsgetreu (Beschreibung etc)
    b) original, wortgetreu (Übersetzung etc)
    c) originalgetreu (Nachbildung)
    5. glaubwürdig, zuverlässig (Aussage etc)
    6. REL gläubig
    B s
    1. the faithful koll REL die Gläubigen pl:
    Father of the Faithful (Islam) Beherrscher m der Gläubigen (der Kalif)
    2. treue(r) Anhänger(in)
    * * *
    1. adjective
    1) (loyal) treu (to Dat.)
    2) (conscientious) pflichttreu; [ge]treu [Diener]
    3) (accurate) [wahrheits]getreu; originalgetreu [Wiedergabe, Kopie]
    2. plural noun
    * * *
    (to) adj.
    treu adj. adj.
    gewissenhaft adj.
    sinngetreu adj.
    vertrauensvoll adj.

    English-german dictionary > faithful

  • 13 faithful

    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) trofast, tro (mot), pålitelig
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) tro, nøyaktig, korrekt
    adj. \/ˈfeɪθf(ʊ)l\/
    1) tro, trofast, lojal
    2) troverdig, pålitelig, virkelighetstro
    3) eksakt, nøyaktig
    be faithful to one's promise eller be faithful to one's word holde sitt løfte, holde ord
    the faithful ( religion) de troende
    faithful to somebody trofast mot noen

    English-Norwegian dictionary > faithful

  • 14 faithful

    ['feɪθfl] 1.
    aggettivo (loyal, accurate) fedele
    2.

    the faithful+ verbo pl. i fedeli (anche fig.)

    * * *
    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) fedele
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) fedele
    * * *
    faithful /ˈfeɪɵfl/
    A a.
    1 fedele; fido: a faithful friend, un amico fedele; a faithful husband, un marito fedele; to be faithful to one's word, essere fedele alla parola data
    2 fedele; accurato; esatto; puntuale: faithful account, resoconto fedele; a faithful copy of a document, una copia fedele di un documento
    B n.
    2 (al pl.) (relig.) the faithful, i fedeli
    faithfulness
    n. [u]
    1 fedeltà; lealtà
    2 accuratezza; fedeltà; precisione; esattezza.
    * * *
    ['feɪθfl] 1.
    aggettivo (loyal, accurate) fedele
    2.

    the faithful+ verbo pl. i fedeli (anche fig.)

    English-Italian dictionary > faithful

  • 15 uitleg

    voorbeelden:
    1   voor verkeerde uitleg vatbaar open to misinterpretation/misconstruction
         haar uitleg van wat er gebeurd was her account of what had happened

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > uitleg

  • 16 phone in

    English-spanish dictionary > phone in

  • 17 coherent

    adjective
    1) (cohering) zusammenhängend
    2) (fig.) zusammenhängend; kohärent (geh.); in sich (Dat.) geschlossen [System, Ganzes, Werk, Aufsatz, Form]
    * * *
    [kə'hiərənt]
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) zusammenhängend
    - academic.ru/85484/coherently">coherently
    - coherence
    * * *
    co·her·ent
    [kə(ʊ)ˈhɪərənt, AM koʊˈhɪr-]
    adj ideas zusammenhängend; system, work in sich dat geschlossen; idea, words verständlich
    \coherent argument schlüssiges Argument
    \coherent speech/story zusammenhängende Rede/Geschichte
    \coherent bundle PHYS kohärentes Bündel
    * * *
    [k\@U'hIərənt]
    adj
    1) (= comprehensible) zusammenhängend

    incapable of coherent speech — unfähig, zusammenhängend zu sprechen

    2) (= cohesive) logic, reasoning etc kohärent, schlüssig; case schlüssig
    * * *
    coherent adj (adv coherently)
    1. zusammenhängend
    2. PHYS kohärent
    3. fig (logisch) zusammenhängend, einheitlich, verständlich:
    be coherent in one’s speech sich klar ausdrücken (können)
    4. fig übereinstimmend, zusammenpassend
    * * *
    adjective
    1) (cohering) zusammenhängend
    2) (fig.) zusammenhängend; kohärent (geh.); in sich (Dat.) geschlossen [System, Ganzes, Werk, Aufsatz, Form]
    * * *
    adj.
    zusammen hängend adj.
    zusammen hängende adj.
    zusammenhängend (alt.Rechtschreibung) adj.
    zusammenhängende (alt.Rechtschreibung) adj.

    English-german dictionary > coherent

  • 18 wahrheitsgetreu

    I Adj. true; Nachbildung etc.: auch faithful
    II Adv. truthfully; nachbilden etc.: faithfully
    * * *
    wahr|heits|ge|treu
    1. adj
    Bericht truthful; Darstellung faithful

    ein wáhrheitsgetreues Bild (fig)a factual or true picture

    2. adv
    truthfully
    * * *
    (true or exact: a faithful account of what had happened.) faithful
    * * *
    wahr·heits·ge·treu
    I. adj truthful
    eine \wahrheitsgetreue Darstellung an accurate depiction
    II. adv
    etw \wahrheitsgetreu berichten to report sth truthfully
    etw \wahrheitsgetreu darstellen to depict sth accurately
    * * *
    1.
    Adjektiv truthful
    2.
    adverbial truthfully
    * * *
    A. adj true; Nachbildung etc: auch faithful
    B. adv truthfully; nachbilden etc: faithfully
    * * *
    1.
    Adjektiv truthful
    2.
    adverbial truthfully

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wahrheitsgetreu

  • 19 coherent

    kə'hiərənt
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) sammenhengende og logisk, konsekvent
    - coherence
    adj. \/kə(ʊ)ˈhɪər(ə)nt\/
    1) sammenhengende, koherent
    2) følgeriktig, konsekvent, logisk
    3) samstemt

    English-Norwegian dictionary > coherent

  • 20 coherent

    [kə'hiərənt]
    (clear and logical: He was able to give a coherent account of what had happened.) samhangandi (og skÿr)
    - coherence

    English-Icelandic dictionary > coherent

См. также в других словарях:

  • account — ac|count1 W1S2 [əˈkaunt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(description)¦ 2¦(at a bank)¦ 3 take account of something 4 on account of something 5 accounts 6 on account 7¦(with a shop/company)¦ 8¦(bill)¦ 9¦(arrangement to sell goods)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • (a) blow-by-blow account (of something) — a ˌblow by ˌblow acˈcount, deˈscription, etc. (of sth) idiom (informal) a description of an event which gives you all the details in the order in which they happen • He insisted on giving us a blow by blow account of what had happened. Main entry …   Useful english dictionary

  • account — [[t]əka͟ʊnt[/t]] ♦ accounts, accounting, accounted 1) N COUNT If you have an account with a bank or a similar organization, you have an arrangement to leave your money there and take some out when you need it. Some banks make it difficult to open …   English dictionary

  • account — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 description ADJECTIVE ▪ brief, short ▪ blow by blow (informal), comprehensive, detailed, full, graphic ▪ …   Collocations dictionary

  • account for — phrasal verb [transitive] Word forms account for : present tense I/you/we/they account for he/she/it accounts for present participle accounting for past tense accounted for past participle accounted for 1) account for something to be the reason… …   English dictionary

  • account for — verb 1. be the reason or explanation for (Freq. 24) The recession accounts for the slow retail business • Hypernyms: ↑be • Verb Frames: Something s something 2. give reasons for (Freq. 6) …   Useful english dictionary

  • science, philosophy of — Branch of philosophy that attempts to elucidate the nature of scientific inquiry observational procedures, patterns of argument, methods of representation and calculation, metaphysical presuppositions and evaluate the grounds of their validity… …   Universalium

  • Storylines of EastEnders (2000s) — Storylines of EastEnders provides a year by year summary of the most notable storylines from the 2000s in the popular BBC soap opera EastEnders . 2000 Matthew Rose was back in Walford during January 2000, determined to get revenge on Steve Owen… …   Wikipedia

  • Lonnie Zamora — (born 1933 [ [http://www.ufodigest.com/socorro.html Could 1964 UFO be lunar lander?] ] ) is a retired New Mexico police officer who reported a UFO close encounter of the first, second and third kinds on Friday, April 24, 1964, near Socorro, New… …   Wikipedia

  • Al Michaels — Infobox Person name = Al Michaels image size = caption = birth date = birth date and age|1944|11|12 birth place = Brooklyn, New York, USA death date = death place = occupation = Sportscaster spouse = Linda Anne Stamaton parents = Jay and Lila… …   Wikipedia

  • Graham Coutts — Jane Longhurst died at the hands of Graham Coutts on 14 March 2003. At the time, he was a guitarist and part time salesman living in Brighton, UK. Coutts claimed that Longhurst had died accidentally during consensual asphyxial intercourse,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»